Примеры использования: avaler

Permettez-moi de vous voir avaler 'em.
Покажи, что проглотила.
Cyril, va enfermer le produit avant que la bouffeuse de Coke avale tout, et Ron, emmène moi déjeuner.
Сирил, упрячь товар под замок, пока Змей Кокаиныч не сожрал его целиком, и, Рон, своди меня пообедать.
Avale ça.
Глотни-ка это.
Vous savez comment un cobra peut avaler un cochon entier ?
Знаете, как кобра заглатывает целую свинью?
Je peux avaler ?
Можно мне проглотить?
Le monstre l'avait avalée tout rond.
Её сожрало это чудовище.
Pour mourir, avalez du cyanure au labo de chimie.
Хотите себя убить, идите в химлабораторию, глотните цианида.
Il avale des citrouilles entières!
Он заглатывает лаваш целиком.
Elle ne s'arrêtait pas, même pour avaler sa nourriture.
Она не останавливается, когда глотает еду.
un gouffre béant attendant de tous nous avaler.
Зияющий провал, который всех нас поглотит.
Je ne pourrais plus rien avaler.
Я, кажется, уже ни кусочка бы не съел.
On peut avaler un demi-litre de sang sans être malade.
Можно спокойно выпить пинту крови.
Il ne peut pas avaler.
Он не может глотать.
L'obscurité va tout avaler.
Темнота поглотила всё.
Et lui faire avaler lui-même.
- И заставить съесть самого себя.
Il faut avaler du sang pour être infecté.
Для того, чтобы заразиться, ты должен выпить крови.