Примеры использования: autrui

C'est une question de ce que vous faites pour autrui aujourd'hui.
Это то, что вы делаете для других теперь.
Hector était un homme héroïque, toujours dévoué à aider autrui.
Гектор был страстным, он был героем, он приносил себя в жертву собой ради других.
"Votre vie a-t-elle apporté la joie à autrui ?"
Твоя жизнь принесла ли радость другим?
Sois dur pour toi, généreux pour autrui.
Будь жесток к самому себе, но милостив к другим.
À moins que vous soyez un danger pour vous-même ou autrui...
Так что если вы не опасны для себя и других...
Ce don nous oblige à aider autrui ?
Наш дар обязывает нас помогать другим людям.
Je me demande ce que j'aurais pu faire d'autre, jusqu'à quel point peut-on se sentir responsable envers autrui.
Я всегда размышляю, что еще мне следовало сделать, где реальные границы ответственности одного человека перед другим.
Ce tribunal déclare M. Hugo Olivera Castro coupable de coups et blessures sur autrui.
Суд признаёт Уго Оливера Кастро виновным в нападении,
C'est pas dur d'écraser autrui.
Не так уж трудно помыкать людьми.
Il n'impose rien à autrui?
Никогда не поднимал руку на человека?
Se sentir liée à autrui, c'est si mal que ça ?
Это неправильно устанавливать связи с людьми?
- Les règles sont pour autrui !
- А правила написаны для других.
Je déclarerai au tribunal que tu es un danger pour toi-même ou autrui.
Я подам в суд заявление, где будет сказано, что я думаю, что ты можешь быть опасен для себя или для других.
"Quel bien cela pourrait-il faire à autrui ?"
"А что будет благом для окружающих?"
Il influence la confiance en autrui.
Это влияет на способность к доверию в течение жизни.
Par égard envers autrui, ne faites pas de bruit !
"Не забывайте о тех, кто живёт рядом.