Примеры использования: authentique

Le signal est authentique.
Сигнал подлинный.
Le réalisateur tient à ce que tout soit authentique.
Наш режиссёр считает важным, чтобы в фильме всё было настоящее, даже амбар.
Celui de créer de l'authentique et véritable magie.
создать настоящую, неподдельную магию.
Même l'équipage est forcé d'avoir une histoire authentique de massacre de masse.
Даже персонал должен иметь достоверное резюме с поголовным истреблением.
Ce clip est en direct et authentique.
...но эти подлинные кадры транслируются в прямом эфире.
Authentique cigare américain.
Настоящие американские сигары.
Le mot clé ici, c'est "authentique".
Вот ключевое слово - "искренние".
Et pourtant authentique, tout comme vos tableaux.
Все же, абсолютно подлинное, равно, как и ваши картины.
C'est un authentique fléau gagné à la foire de la renaissance.
Этот аутентичный кистень я выиграл на ярмарке Ренессанса.
Un authentique " patient zéro ".
Истинный "Нулевой пациент".
Ta vie est dure et ça se voit parce que tu es authentique.
У тебя сложная жизнь, Фиона, и ты постоянно это всем показывала, потому что была искренней.
- Oui, ce sont des pierres authentiques de l'île.
- Да, ведь это точно камни острова.
On a pensé à une authentique coiffe indienne avant de penser à un chapeau.
Мы подумали об аутентичном головном уборе коренных американцев, прежде чем мы подумали о шляпе.
Je pensais à quelqu'un avec un pouvoir authentique.
Я думала о ком-то с истинной силой.
Ah, le théorie de Winnicott basée sur un authentique vrai "soi-même"
А, теория Винникотта о истинной личности, которая базируется на достоверном
"Construisez votre propre village médiéval authentique".
"Построй свою собственную,аутентичную, средневековую деревню."