Примеры использования: au dessus

- Qui vit au dessus?
- Кто живет наверху?
Probablement parce que le tueur ne pouvait tourner son bras par au dessus.
Возможно, потому, что убийца не мог поднять руку наверх.
Nous sommes bien au-dessus de ça.
Мы гораздо выше этой толпы.
- Peut-être au dessus de Dave Chappelle
- Может даже выше Дэйва Шапелла.
une fois littéralement juste au dessus de moi.
Один раз буквально поверх меня.
Deux signaux, juste au-dessus de nous.
Два сигнала прямо над нами.
peut-etre...au dessus de 55.
Может... больше 55.
Vraiment, Leonard, avec les enfants au dessus ?
Да уж, Леонард, наверху же дети.
Au dessus de l'aiguille, dans le crâne.
Поверх иглы, прямо в череп.
Juste au dessus d'un grill hibachi ?
Установленный как раз над грилем хибачи?
13, 1631... au dessus, 10 000.
13, 1,631... больше 10,000.
Bien sûr, au dessus le majordome serait déjà là.
Конечно же наверху лакей уже был бы здесь.
Sue, si tu veux parler à Darrin, va au dessus.
Сью, если хочешь поговорить с Дэррином, иди наверх.
Oui, juste au-dessus.
Да, этажом выше.
Je reste au-dessus de ces conflits.
Я стою выше этих ссор.
Elle était sur le ventre au dessus des couvertures avec sa chemise de nuit qui remontait autour de son cou.
Она лежала на животе поверх покрывала при этом ночная рубашка задралась до шеи.