Примеры использования: au bout

En haut, au bout du couloir.
Наверху, в конце коридора.
Là-bas, tout au bout !
Вниз, в конце дороги!
Tiens-la bien au bout, attention.
Держи конец, осторожно.
On a assuré jusqu'au bout.
- Мы держались онлайн до конца.
Va au bout de ta pensée.
Так что ты хотел сказать?
Certains patients se réveillent au bout de 5 minutes.
Некоторые пациенты просыпаются через пять минут.
Vous avez des rayons X au bout des doigts ?
У тебя еще и рентгеновские пальцы?
Vous voyez la double lame au bout ?
Видите тут двойное лезвие?
Je dors au bout du couloir.
Моя комната через коридор.
Nous le saurons au bout de 18 trous.
Мы узнаем всего через 18 ударов.
Parce qu'au bout d'un moment, il cessa de m'écrire.
Потому что... через некоторое время... он перестал писать.
Saint-Domingue est à l'autre bout du monde.
Сан-Доминго на другом конце света.
Un peu verte au bout ?
Слегка зелёную по краям?
Le marchand de fruits et légumes est au bout de la rue.
С продавцом зелени, вверх по улице.
Il était en virologie au bout du couloir.
Он работал в вирусологии дальше по коридору.
Ça disparait au bout de 24 heures.
Выводится из организма через 24 часа.