Примеры использования: attache

Je vérifie les attaches.
Я проверил крепления.
Il y a une attache bizarre.
У него такая прикольная застежка.
Une simple attache de maintien.
Всего лишь поддерживающая скоба, сэр
Libérez toute attache terrestre.
Отпусти все мирские связи.
Je ne sais pas ce qui a pris mon attachée.
Я не знаю, что нашло на мою атташе.
Attachez son bras.
Привяжи его руку.
Attache ta ceinture.
Il faut lui mettre une attache après que j'ai réduit la fracture.
Мы должны поставить С-зажим после того, как я исправлю перелом.
Alors vous voulez arrêter le saignement, mais vous ne voulez pas faire une attache non voyante dans un endroit ensanglanté.
Итак, вы хотите остановить кровотечение, но не хотите накладывать слепой зажим на область кровотечения.
- Tu as dis "attache".
- Ты сказала "скрепка".
Quand ceux que vous appelez Anciens ont évolué, nous avons dû rompre toute attache humaine.
Когда те из нас, кого вы называете Древними, вознеслись, мы должны были оставить позади все человеческие привязанности.
Avec le bong que tu peux t'attacher au menton histoire d'avoir les mains libres pour changer de chaîne.
Не считая кальяна с завязками под подбородком, чтобы освободить руки и можно было переключать каналы.
Ça s'attache ici ?
Это здесь связано?
Attache-toi à ce tuyau.
Пристегни себя к той трубе.
Il faut que j'aille vérifier les attaches.
Мненадо проверить крепления.
Laisse-moi deviner, tu étais une attache de ceinture de sécurité ?
Дай угадаю, ты был застежкой на ремне безопасности?