Примеры использования: allongé

Cette forme allongée...
Это удлиненной формы.
Je vais allonger mon séjour à Rome.
Я продлю своё пребывание в Риме.
Suavi, je peux allonger ma jambe ?
- Суави, можно я вытяну ногу?
Vous pouvez vous allonger ici.
Вы можете сюда прилечь.
Il peut vraiment allonger toute partie de son corps ?
А верны ли слухи о том, что он может увеличивать любой орган своего тела?
Allongez-vous sur le ventre.
Ложитесь лицом вниз.
D'étranges choses se produisent quand les ombres s'allongent.
Загадочные события происходят, когда удлиняются тени.
Et quelques fleurs sont trop allongées pour les 99 autres espèces de colibris ici pour se nourrir d'eux.
А некоторые цветки слишком вытянутые, чтобы остальные 99 видов колибри, живущих здесь, могли из них питаться.
Regardez, mesurer l'ombre toutes les soixante secondes jusqu'à ce que "commence à allonger.
Отмечаю тень каждые 60 секунд пока она не начнет удлиняться
J'ai entendu dire qu'ils allongeaient les heures d'ouverture jusqu'à 21 h 30.
Да, а я слышал, нашему универмагу продлевают часы работы до 21:30.
N'oublie pas que tu dois allonger l'interview de 40 secondes.
- Не забудь растянуть на сорок.
Je vais m'allonger chez Toby quelques minutes.
- Я собираюсь залечь в офисе Тоби.
Reste allongé et immobile
Лежи спокойно!
Les gouttes de sang allongées indiquent que l'angle était faible et qu'il y a eu plusieurs coups.
Удлиненные брызги крови говорят о многократных ударах под малым углом.
Dit simplement, nous essayons d'allonger la vie du corps humain aussi longtemps que possible.
Проще говоря, мы пытаемся максимально продлить жизнь человеческого тела.
Vous pourriez prendre l'apparence d'un rasoir vicarien ou allonger vos bras et m'étrangler depuis l'autre côté de la pièce.
Вы могли превратиться в викарианского розорбака, или растянуть свои руки и задушить меня из любого угла этой комнаты.