Примеры использования: allongé
- все
- удлиненный
- удлиняться
- продлить
- продлевать
- вытянуть
- растянуть
- прилечь
- залечь
- увеличивать
- лежи
- ложитесь
- прочие переводы
Cette forme allongée...
Je vais allonger mon séjour à Rome.
Suavi, je peux allonger ma jambe ?
Vous pouvez vous allonger ici.
Il peut vraiment allonger toute partie de son corps ?
Allongez-vous sur le ventre.
Ложитесь лицом вниз.
D'étranges choses se produisent quand les ombres s'allongent.
Et quelques fleurs sont trop allongées pour les 99 autres espèces de colibris ici pour se nourrir d'eux.
А некоторые цветки слишком вытянутые, чтобы остальные 99 видов колибри, живущих здесь, могли из них питаться.
Regardez, mesurer l'ombre toutes les soixante secondes jusqu'à ce que "commence à allonger.
Отмечаю тень каждые 60 секунд пока она не начнет удлиняться
J'ai entendu dire qu'ils allongeaient les heures d'ouverture jusqu'à 21 h 30.
N'oublie pas que tu dois allonger l'interview de 40 secondes.
Je vais m'allonger chez Toby quelques minutes.
Reste allongé et immobile
Лежи спокойно!
Les gouttes de sang allongées indiquent que l'angle était faible et qu'il y a eu plusieurs coups.
Удлиненные брызги крови говорят о многократных ударах под малым углом.
Dit simplement, nous essayons d'allonger la vie du corps humain aussi longtemps que possible.
Vous pourriez prendre l'apparence d'un rasoir vicarien ou allonger vos bras et m'étrangler depuis l'autre côté de la pièce.
Вы могли превратиться в викарианского розорбака, или растянуть свои руки и задушить меня из любого угла этой комнаты.