Примеры использования: aigre

Ni trop sucré, ni trop aigre.
Немножко сладкий, немножко кислый.
Oh, j'adore la crêpe fourrée, surtout avec de la crème aigre.
Обожаю хороший блиц, особенно со сметаной.
Qui veut un bol de soupe aigre-douce ?
Кто-нибудь хочет плошку горячего, острого супа?
Lait aigre et bicarbonate.
Кислое молоко и пищевая сода.
Il y avait un artisan boulanger dans Brick Lane, spécialisé dans de la pâte aigre, des pains de seigle, ce genre de trucs.
Была одна старая пекарня недалеко на Брик Лэйн, они специализировались на кислом тесте, ржаном хлебе и так далее.
Ce piment tuyauterie ici ce citron ici aigre et cette méchante bouteille de vinaigre de cidre.
Стручок перца чили, кислый лимон и эта бутылка отвратительного яблочного уксуса.
Papa disait que j'étais née aigre.
Отец говорил, что я уже родилась кислой.
Pourquoi ce visage aigre ?
Почему же тогда такое кислое лицо?
Où est le potage chaud et aigre ?
Где острый суп?
Du lait aigre !
Кислое молоко!
Crème aigre et ciboulette ?
Сметана и чеснок?
Sauce aigre ou sauce piquante?
Сметана или острый соус?
23 centilitres d'orges perlés, 46 centilitres de crème aigre...
Чашка перловой крупы, две чашки сметаны...
- Fromage grillé au chili avec une sauce aigre.
- Острый сыр со сметаной.
Je pensais qu'être riche était une malédiction... et que seules les mansardes, le potage aigre et les pommes de terre... peuvent rendre le sourire.
Раньше я думал, что богачи - люди проклятые, и что только лачуги, каморки и кислая капуста с картошкой дают людям счастье и блаженство.
Est-ce qu'elles sont aigres ?
Они слишком кислые?