Примеры использования: agneau

Mon dieu, j'ai la sensation d'être un agneau qui attend d'être sacrifié.
Боже, я чувствую себя, как агнец на закланьи.
Faut que tu me rendes ce satané agneau.
Ладно, мне нужен обратно тот тупой барашек.
Je peux habiller mon bébé comme un agneau rose.
Я могу одеть своего ребёнка в костюм розовой овцы.
Agneau de Dieu qui enlève...
"Агнец Божий, который забирает..."
Mon pauvre agneau.
Бедный барашек!
Je vois un agneau et un loup.
Я вижу овцу и волка.
J'ai sauvé un enfant, un agneau pur...
Я спас дитя, чистого агнца.
Un agneau ?
Типа барашек?
Espèce de sale petit... agneau.
Ах, ты маленький... ягнёнок.
Elle est comme un petit agneau qui a besoin d'être protégé du loup.
Она как маленькая потерявшаяся овечка которую надо охранять от волков
Tu détestes l'agneau.
Ты же не любишь баранину.
Il est évident qu'elle essaie d'apprendre à son agneau à voler.
Она явно пытается научить своего ягнёнка летать.
Salut mon agneau.
Привет, маленькая овечка.
Côtelettes d'agneau farcies...
Баранина на ребрышках портманто...
Jacob s'éprit d'elle alors qu'elle abreuvait un agneau, et elle devint sa femme après qu'il eut travaillé 7 ans pour gagner sa main.
Яков влюбился в нее, когда она поила ягненка, и ... она стала его женой после того, как он отработал семь лет, чтобы заработать денег на свадьбу.
Et le fait que mon petit agneau devienne un petit garçon, non plus.
Несмотря на то, что моя овечка вырастает из младенца в мальчишку.