Примеры использования: afin

Afin de protéger les gens autour de moi.
- Чтобы защитить самых близких мне людей.
afin d'enregistrer ce que je préfère garder privé.
для записи разговоров, я предпочитаю приватную беседу.
Afin de protéger leur identité.
Чтобы не допустить разоблачения.
Il nous faut encore du temps afin de résoudre la situation diplomatiquement.
Нужно еще время для решения ситуации дипломатически.
Afin qu'elle puisse trouver un Raj quelque part.
Чтобы она могла найти своего Раджу где нибудь...
Que le prisonnier se lève afin d'écouter la sentence.
Подсудимый, встаньте для вынесения приговора.
Afin d'atteindre l'étoile,
Чтобы достичь звезды,
Afin de mieux évaluer votre travail.
Чтобы лучше оценить вашу работу.
Murdoch voulait quelque chose afin de prouver notre découverte.
Мердоку нужно было что-нибудь в подтверждение нашей находки.
Afin qu'ils puissent s'améliorer.
И как это улучшить.
Mais afin de gagner du temps...
Но в интересах экономии времени...
Afin d'entreprendre un voyage
И предпринять путешествие
Nous sommes prêts à tout afin de réaliser notre rêve !
Мы готовы разбиться в лепёшку ради нашей мечты
Sortons plutôt afin que tu...
Может, если ты уйдешь и остынешь...
Afin d'éviter qu'ils divulguent un secret.
Чтобы предотвратить разглашение секрета.
Nous sommes morts afin de prouver votre génie.
Мы умерли, чтобы доказать твою гениальность.