Примеры использования: adhérer

Le péricarde autour de son coeur est inflammé et il commence à adhérer au cœur lui-même.
Перикард, окружающий ее сердце, воспален и начинает прилипать к сердечной мышце.
Tant mieux, mais je ne vais pas adhérer.
Приятно узнать это, но я не присоединяюсь.
Et ça a adhéré aux brûlures.
И оно пристало к ожогам.
Vu le haut niveau de fructose et de canne à sucre, ça aurait adhéré à sa chaussure.
Учитывая высокий уровень фруктозы и сахарного тростника, он хорошенько пристал к его обуви.
- Dans le cas contraire, la cire vaisseau spatial n'adhérera pas.
- Иначе воск для космических кораблей не пристанет.
Les artistes l'utilisent pour aider la peinture à adhérer à la toile.
Художники используют её, чтобы краска лучше ложилась на холст
Je vous donne la possibilité d'y adhérer.
Я даю тебе возможность присоединиться к ней.
Adhériez-vous au Syndicat et à sa conspiration internationale?
Вы верите в Синдикат?
Tout projectile verbal que tu lanceras dans ma direction sera réfléchi sur moi, retournera vers son point d'émission et adhérera à toi.
Так что, любой вербальный снаряд, выпущенный тобой в моём направлении, отразится от меня, вернется на начальную траекторию, и приклеится к тебе.
On est là pour enquéter sur le country club et voir si on veut adhérer.
Мы хотим изучить загородный клуб, чтобы решить, вступать ли.
Ils adhèrent à son club, assistent à ses apparitions...
Они вступают в его клуб, посещают обязательные экскурсии.
Cela adhère au nerf trijumeau.
Она пристала к тройничному нерву.
Si l'Eglise a dit une chose, Dieu doit y adhérer.
А когда умрем, нас не посмеют не пуститы.
Nous n'avons pas à adhérer à ses exigences.
Мы не должны подчиняться его требованиям.
Vous n'adhérez pas à ce pouvoir.
Сила — в нашем слиянии.
C'est à la règle elle même que je n'adhère pas.
Я не поддерживаю и правило.