Примеры использования: acquisition

J'offre au bon peuple de Capoue ma dernière acquisition !
Я дарю уважаемым гражданам Капуи мое последнее приобретение!
Quel genre d'acquisitions ?
Какого рода закупки?
On prévoit la pénétration et l'acquisition pour 21 h demain.
Я ожидаю проникновение и получение завтра в 21:00.
En fait je suis là pour vous féliciter de cette surprenante acquisition.
На самом деле, я пришла поздравить тебя с чудесным приобретением.
Des acquisitions en indépendante.
Свободные закупки.
La théorie est que le piratage a servi à couvrir l'acquisition la vente d'informations secrètes.
Ну, по основной теории захват судна был прикрытием для получения и продажи секретных разведданных.
En plus de Nolcorp, mon autre acquisition aujourd'hui était votre fidélité.
В добавление к Нолкорп, еще одним моим приобретением сегодня стало ваше доверие.
Euh, Daniel, si vous voulez prendre un verre après le travail, il y a quelques propositions d'acquisition dont j'aimerais discuter avec vous.
Дэниэл, если захочешь выпить после работы, есть несколько предложений о покупке, которыми ты бы мог заняться.
Une acquisition de 200 millions.
Ты про поглощение за 200 миллионов?
Je pense que la seule erreur qui a été faite était votre acquisition de vin pour un million de dollars.
А я думаю, что единственная ошибка - это ваша покупка на миллион долларов.
Acquisition confirmée.
Сбор подтверждён.
- Nos investisseurs, affolés par une dilution, m'ont collé une acquisition.
— Наши инвесторы испугались снижения стоимости и вынудили меня согласиться на поглощение.
- Belle acquisition, monsieur!
Удачная покупка.
Contrôle de Surveillance et Acquisition de Données.
Диспетчерское управление и сбор данных
Une cible d'acquisition préférentiel.
Стали объектом для поглощения.
L'acquisition des données, l'I.A.
Система сбора данных, искусственный интеллект.