Примеры использования: accroché

Je dois aller accrocher ma carte.
Мне надо повесить карту.
Tu reçois un parchemin à accrocher sur ton mur, une médaille à porter pour la remise des diplômes, et ça.
Грамоту, которую вешаешь на стену, медаль, которую надеваешь на выпускной и это.
Je obliger à me nourrir et pour accrocher l'ornement de Noël occasionnel.
Я внушил ей кормить меня и развесить Рождественские украшения.
Le fait que tu utilises ce piètre film pour accrocher des filles, ou le fait que ça marche vraiment.
То, что ты используешь это фиговое кино, чтобы цеплять девчонок, или то, что это и правда работает.
On pourrait accrocher la caravane à ma voiture.
Прицепим трейлер к моей машине.
Tu connais ces parents super lourds qui accrochent toutes les bonnes notes de leurs gosses sur le frigo?
Ты знаешь этих супер-надоедливых родителей, которые прикрепляют достижения своих детей на дверцу холодильника?
Nous pourrions accrocher des fils au plafond pour suspendre des formes et créer de belles ombres et silhouettes
А еще, мы могли бы закрепить на потолке провод, и подвесить на него несколько форм для создания каких-нибудь, красивых теней и силуэтов.
Accrochez-vous.
Держитесь, путешественники
On dit qu'une fois, un portrait de Hooke fut accroché à ces murs.
Говорят, портрет Гука когда-то висел на этих стенах.
- Accrochez 2 autres unités.
- Подвесьте ещё 2 порции.
Quand tu accrocheras un jupon noir, ils sauront que je les rencontrerai.
Когда ты вывесишь черную юбку, они поймут, что мне надо встретиться с ними.
L'industrie utilise des dessins et des symboles pour les accrocher.
Чтобы зацепить детей, пускают в ход броские символы.
C'est là-bas que nous l'accrocherons.
Вот там мы его и подцепим.
La poudre accroche.
Порошок прилипает.
Alors les gens du coin viennent lui accrocher une mouche énorme.
Потом его обступили местные, нацепили на крючок мушку размером с курицу,..
et tu ne peux pas accrocher cette photo ici.
И вы не можете повесить эту картину сюда.