Примеры использования: étourdi

Je suis carrément étourdi.
Я совершенно легкомысленный.
Mais sûrement assez pour étourdir la victime et pour que l'assaillant l'ait sous contrôle.
Но ее хватило бы, чтобы оглушить жертву, поэтому нападавший мог делать с ней что угодно.
Le champagne m'étourdit si je bois trop vite.
Шампанское кружит мне голову, когда я пью его слишком быстро.
Je suis étourdi, Hank.
Je me sens un peu étourdie.
Je suis juste un peu étourdie, en ce moment.
Ну, в последнее время я стала забывчивой.
Fais donc Te sens-tu étourdi ou autre ?
Ты чувствуешь себя ошеломлённой или как?
(rires) Tu as l'air un peu étourdie.
Кажется, у тебя головокружение.
Sinon, pourquoi ma fille s'est mariée à un vieil homme étourdi appelé Burl ?
Если бы была, то зачем моей дочери выходить за забывчивого старикашку по имени Бэрл?
Juste un peu étourdi.
Ну, немного ошеломлен и все.
Non, l'opium étourdit les sens.
Нет, опиум одурманивает.
C'est normal d'être étourdi.
Головокружение это нормально.
Au début, vous serez étourdie.
Первоначально, вы будете чувствовать себя легкомысленными.
Je suis tout étourdi, bordel!
- Чёрт, ты меня оглушила!
T'es pas étourdie ?
У тебя голова не кружится?
Tu te sens étourdi.