Примеры использования: épuisé

Tu as l'air épuisé, Mulder.
Ты выглядишь истощенным, Малдер.
On a dû épuiser toute notre chance, ce soir.
По-моему, мы сегодня исчерпали всю нашу удачу.
Une course longue, épuisante... et des plus solitaires.
Длинный, изматывающий... чертовски одинокий.
Ooh, et tu est stressée et épuisée.
О, и ты в стрессе и обессилена.
Tu sembles épuisée.
Выглядишь усталой.
Divertir est épuisant.
Выступление утомляет.
Indispensable mais épuisante.
Необходимая, но утомительная.
Je suis épuisé, franchement, et je sais que le peuple américain l'est aussi.
Я изнурен, если честно, и я знаю, что американский народ тоже.
Il doit être épuisé.
Он, должно быть, изнурен.
Tu as dit que l'amour épuise un homme.
Ты сказал, что любовь истощает силы человека перед боем.
Et je l'aime, et c'est épuisant.
Я люблю ее, но это выматывает.
Tu as dû épuiser tout ton stock de jetons de téléportation.
Ты, наверное, израсходовал месячный запас транспортерных кредитов.
Je suis épuisée.
Я очень устала.
C'était épuisant.
Это было изнурительно.
T'as l'air épuisé.
Выглядишь истощенным.
1 3 des 1 7 plus grandes pêcheries du monde sont épuisées ou sur le déclin.
Уже, тринадцать из семнадцати глобальных майоров рыболовство исчерпано или в серьезном снижении.