Примеры использования: épaule

Arme à l' épaule ... droite !
Оружие на плечо!
Maintenant qu'il a répandu la démocratie, il revient nous épauler aussi.
А теперь, отстояв мир во имя демократии, он вернулся, чтобы помогать нам.
Comment va ton épaule ?
Как плечо?
C'est pourquoi nous devons tous l'épauler.
Вот почему мы должны помогать ему оставаться сильным.
Mets ça sur ton épaule.
Надень это на свое плечо
Ces hommes sont ici pour m'épauler.
Эти люди должны мне помогать.
J'ai parlé au légiste, il fera l'autopsie plus tard, mais il n'y a qu'une blessure de couteau, pénétrant sous l'épaule.
Я говорила с коронером, вскрытие будет позднее, но по виду это одиночное ножевое ранение, нанесенное под лопатку.
Tu as toujours mal à l'épaule ?
Прошла лопатка?
April, tu savais que tu as une petite éruption cutanée sur ton épaule?
Эйприл, ты знаешь, что у тебя небольшая сыпь на лопатке?
- Je n'épaule pas un mauvais plan.
- Я не стану поддерживать плохой план.
Tache de naissance sur l'épaule droite ?
У Амбер есть родинка на правой лопатке?
Peut-être que si tu m'avais épaulé pour une fois,
Если бы ты поддерживал хоть изредка,
Quand il est arrivé, il semble que notre sniper l'ai percé entre les épaules.
Когда он приехал, похоже наш снайпер засадил ему меж лопаток.
Ton épaule empire?
Плечу хуже?
Toucher son épaule.
Прикоснись к плечу.
Comment va cette épaule ?
Как плечо?