Примеры использования: élite

ils croyaient en une élite instruite, des propriétaires qui éliraient des gens comme eux-mêmes pour diriger le pays, pour diriger les masses comme ils l'entendent.
Они верили в образованную элиту, владельцев недвижимости кто будет выбирать людей как и они сами для управления страной, для управления массами как они считают нужным.
Equipe d'élite.
Элитная команда.
- Tireur d'élite 1 en position.
Первый снайпер на позиции.
J'appartiens à une élite intellectuelle qui s'apprête à soumettre les hordes barbares sur Pluton.
В составе интеллектуальной элиты, собиравшейся покорить орды варваров на Плутоне.
Une unité militaire d'élite?
Элитное военное подразделение?
Le tireur, le tireur d'élite.
Стрелок, снайпер.
Vous devriez avoir bloqué à votre élite dépravée.
Тебе следует придерживаться своей развращенной элиты.
Il faut créer une élite indochinoise.
Надо вырастить индокитайскую элиту.
Un tireur d'élite expert.
Опытного снайпера.
Parce que je veux être un pompier élite, monsieur.
Потому что я хочу попасть в элиту.
Vous étiez l'élite académique.
Вы элитный учёный.
Mon entraînement de tireur d'élite.
Ну, я ведь профессиональный снайпер.
courant sur une roue de hamster, avec des millions d'autre, avec pour effet, propulsant un empire qui ne bénéficie réellement qu'à une élite au sommet de la pyramide.
Мы бежим, словно миллионы хомяков в своих колесах, вырабатывая для Империи энергию, которая подаётся только элите на самом верху пирамиды.
Une formation d'élite chez les cadets ?
Группа элитных кадетов?
Les tireurs d'élite en position pour nous couvrir.
Снайперы на позиции.
Radio des tireurs d'élite.
Свяжись со снайперами.