Примеры использования: égale
- все
- равно
- одинаковый
- равноправный
- ровный
- беспристрастный
- безразличный
- равняться
- приравнивать
- уравнять
- угнаться
- прочие переводы
Trois fois deux égale six.
Et en Amérique, le mariage est un partenariat égal.
Il est toujours d'humeur égale, et je dirais même, doué pour les blagues irrévérencieuses.
Он беспристрастный и умерен, и если мне можно так сказать, нормально воспринимает специфическое чувство юмора.
Hank qui attrape Gus égale Hank qui nous attrape.
Vous savez que je ne peux pas égaler ça.
Coagulopathie plus reins égale quoi ?
D'égal à égal ?
Равноправным партнером?
Je pense que maman hargneuse plus, heu, enfant triste, plus set de table avec quelque chose de barge écrit dessus... égal cadavre loufoque.
Думаю, стервозная мать плюс грустный ребёнок, плюс рисунок с каким-нибудь безумием... равняется странная смерть.
- Ses pupilles sont égales et réactives.
Sons respiratoires égaux, mais baisse de l'effort respiratoire.
Vous auriez pu le frapper, ça m'est égal.
Ne place pas ta perte à un niveau égal.
Je ne pourrais jamais égaler sa popularité.
À conditions médicales égales, pourquoi certains patients vivent et d'autres meurent ?
Ce qu'il vaut je n'en sais rien, peut-être une canaille, peut-être un ange, et ça m'est égal moi...
Ça nous aurait permis d'être à armes égales.