Примеры использования: à mon avis

À mon avis, Camarade Capitaine, cette créature est une arme de l'Ouest.
Товарищ капитан, по моему мнению, это существо - оружие Запада.
À mon avis, il est mort bien plus riche que vous ne le serez jamais.
По моему мнению, он был гораздо богаче, чем вы.
À mon avis, il n'y a pas d'espoir.
По моему мнению, надежды нет.
C'est terrible à dire, mais à mon avis, il a été sabordé.
Я знаю, ужасно так говорить, но по моему мнению, ее намеренно затопили.
- À mon avis.
По моему мнению, ваша честь.
- Vous devez dire "à mon avis".
- Ты должна добавить "по моему мнению".
À mon avis, c'est impossible.
По моему мнению, это невозможно сделать.
À mon avis, Chase a raison.
Я думаю, что Чейз прав.
Avec grâce, à mon avis.
Красиво, я думаю.
- Une vidéo, à mon avis.
- Из видеокамеры, я думаю.
Pas complètement distant à mon avis.
Не совсем далекой, я думаю.
À mon avis, nous le méritons.
Я думаю мы это заслужили.
À mon avis, Lorenzo vend de la drogue.
Я думаю это Лоренцо и он продает наркотики.
Requiert une spéculation, à mon avis.
Призыв сделать предположение, по моему мнению.
Bien que Kratz, à mon avis, n'ait pas répondu aux nombreuses questions que j'ai soulevées hier.
По моему мнению, г-н Кратц не ответил на некоторые крайне важные вопросы, поднятые мной вчера.
L' Italie ensuite, à mon avis.
Италия для меня на втором месте.