Примеры использования: vous avez

D.J., vous savez ce que vous avez à faire.
D.J., you know what to do.
- Vous avez les papiers?
- You got some kind of I.D.?
Vous avez vu Madame de Garouville ?
Have you seen Madame De Garouville?
Donc vous avez engagé Montolo pour tuer le dealer.
So you hired Montolo to kill the dealer.
Vous avez une identité?
You get an I.D.?
Le F.B.I. a de la chance de vous avoir.
The F.B.I. Is very lucky To have you.
Lorsque vous étiez aux urgences, vous avez soigné un Howard Cooper.
While you were in the E.R., you treated a Howard Cooper.
Eh bien, alors vous avez le droit de l'endroit que vous lui voulez . confiance en moi.
Well, then you got him right where you want him. trust me.
Je sais que parce que quatre docteurs que vous avez entraîné vous ont unanimement diagnostiqué avec une encéphalopathie hépatique.
I know that because four doctors you trained have unanimously diagnosed you with hepatic encephalopathy.
Vous avez eu raison d'appeler le F.B.I.
You were right to call the F.B.I.
Le jour où j'ai passé le barreau, vous avez réussi un cycle contre Detroit.
The day I passed the bar, you--you hit for the cycleagainst detroit.
Nicolas Blue Pants, vous avez fait preuve d'une grande fazagabool face à l'effroyable spoogatzagatini.
Nicolas Blue Pants, you have shown great fazagabool in the face of overwhelming spoogatzagatini.
A.C. m'a dit que vous avez passé un sale moment.
A.C. told me you've been going through a tough time.
Est-il vrai, Armeror FaIIstag, que, Iors de votre premier vol, vous avez eu mal au cæur ?
Is it true, Armeror Fallstag, that when you flew for the first time you were airsick?
Est-ce que vous avez l'affichage du numéro ?
Do you guys have caller I.D.?
On va à Olsztyn, même si vous avez la trouille !
We're going to OIsztyn no matter how scared you are!