Примеры использования: vie

Chacun a donc eu un petit capital pour commencer une nouvelle vie... grâce à M. Schindler.
So each one had a little capital with which to start a new life... thanks to Mr. Schindler.
Dans cette vie.
In THIS lifetime.
♪Et tu chanteras "La vie est belle" ♪
♪ And you'll sing "Vita Bella" ♪
C'est quand on commence à avoir vraiment peur de la mort, qu'on apprend à apprécier la vie.
It's when you start to become really afraid ofdeath... thatyou learn to appreciate life.
C'est un blog de style de vie.
It is a lifestyle blog.
J'ai trouvé Whistler et Gretchen... et euh Gretchen a dit que Sara est toujours en vie.
I found Whistler and Gretchen... and, uh Gretchen said she said Sara is still alive.
Pratiquement une vie.
Practically a lifetime.
Si c'était Trinity, ça expliquerait pourquoi Deb est en vie mais pas Lundy.
If it was trinity, it would explain why deb is alive and lundy isn't.
Être en vie et vivre sont...
Live and living are...
Des produits dérivés de l'obsession du style de vie.
We are by-products of a lifestyle obsession.
Toutes ces années où tu l'as gardée en vie, en toi, un sous-programme isolé dans un esprit vivant.
All those years you kept her alive inside you, an isolated subroutine in a living mind.
Une vie de solitude.
A lifetime of loneliness.
La belle vie n'est pas dû au travail.
La Dolce Vita is not about work.
À vivre ma vie loin de mon taré de frère criminel qui a un couteau dans son oreiller.
Living my life away from my degenerate criminal brother who keeps a switchblade in his pillow.
J'ai un mode de vie huppé.
I got a swanky lifestyle.
L'équipe obtient un aperçu à tous les niveaux dans la vie des singes espiègles ...
The team is getting an insight at all levels into the monkeys' mischievous lives...