Примеры использования: vas dans

"Partout où tu vas, dans tout métier,
"Everywhere you go, every line of work...
Allez vous coucher dans le froid sur un ventre vide.
Go sleep in the cold on empty bellies.
Les traces de chaleur... vont dans ce sens.
The scorching marks... are going this way.
Il est allé dans une clinique pour le cerveau au Canada.
He has been to a brain clinic in Canada.
On doit aller dans un incinérateur et trouver ...
We need to get to an incinerator and find...
Tu est allé te travestir dans le sanctuaire ?
Have you been cross-dressing in the sanctuary?
Nous allons nous retirer dans notre palais de Richmond.
We will remove to our palace at Richmond.
Pourquoi un Immaculé irait dans un bordel ?
Why would an Unsullied go to a brothel?
Angela, vas dans la cuisine aussi, s'il te plaît.
Angela, please go into the kitchen for a moment.
Je vais être dans ta classe demain.
I'm gonna be in your rescue class tomorrow.
Allons parler dans la sacristie.
Let's talk in the sacristy, shall we?
- Je vais porter ça dans le garage.
- I'm dropping this off in the garage.
Il allait être gardien dans une ferme.
He was gonna be a caretaker on a farm.
Allons dans la cuisine, Kirsten.
Let's go sit in the kitchen, Kirsty.
Les hommes vont défiler dans la villa?
Will the men be displayed in the villa?
Nous sommes allés dans ce désert pour faire la course.
We went into this desert to do the racing.