Примеры использования: tu vis avec qui

Eh bien, tu pourrais vivre avec une femme qui te bat ?
Well, could you live with a woman who hits you?
Pourquoi veux-tu vivre avec des gens qui te haïssent ?
Why would you live with someone who hates you?
Alors... tu vis avec qui ?
A partir de maintenant, on ne peut pas se permettre que Carlos te voit avec quelque chose qui ressemble de près ou de loin à des chaussettes de sport.
So from now on, we can't let Carlos see you around the house wearing anything resembling a gym sock.
Est-ce que tu te vois sortir avec quelqu'un qui est scientifiquement fait pour toi?
Can you see yourself dating someone who is scientifically perfect for you?
Et ensuite tu devras vivre avec ces mensonges qui te rongeront mois après mois, année après année, jusqu'au jour ou tu te regarderas dans un miroir et que tu ne reconnaîtras même pas.
And then you have to live with those lies eating away at you month after month, year after year, until one day you're gonna look in the mirror and you won't even recognize yourself.
Libre de... faire n'importe quoi et, tu vois, avec n'importe qui.
Free to... do whatever and, y'know, whoever you want.
Tu peux pas vivre avec une nana qui en pleure un autre.
You can't be together with a girl... who lies crying over another guy.
Tu vis avec une femme qui vient juste d'avoir le bébé d'un autre.
You live with your wife who just had a baby with another man.
- Tu vis avec qui?
et de nouveau nuit... ça n'a plus d'importance, ce qui compte, c'est ce que tu vis, avec qui et comment, si ça va bien ou pas.
It's just not an issue anymore, all that counts is what you experience and with whom, whether you feel happy or not.
J'essaye de comprendre... comment tu peux vivre avec l'homme qui a perdu deux mois de sa vie et qui t'a laissé à l'autel ?
You know, I keep trying to figure it out... how do you live with the man who's lost two months of his life and left you at the altar?
C'est pour ça que tu vis avec quelqu'un qui n'est jamais là ?
Is that why you're in a relationship with somebody who's never around?
Est-ce que tu vois une fille avec qui tu ne voudrais pas coucher ?
Are there any women here who you would not sleep with?
Tu vois, avec qui d'autre tu pourrais faire ça?
See, who else can you fart in front of?
tu voudrais venir voir le mec avec qui je vis... heu, je veux dire je ne vis pas avec lui, pas comme ça
I was wonderin' if maybe... um, well, see this guy that I'm living with, um, well, I mean, I'm not living with, like, like, that kind of living with.