Примеры использования: tu vis avec qui
- все
- you lives with who
- прочие переводы
Eh bien, tu pourrais vivre avec une femme qui te bat ?
Pourquoi veux-tu vivre avec des gens qui te haïssent ?
Alors... tu vis avec qui ?
A partir de maintenant, on ne peut pas se permettre que Carlos te voit avec quelque chose qui ressemble de près ou de loin à des chaussettes de sport.
So from now on, we can't let Carlos see you around the house wearing anything resembling a gym sock.
Est-ce que tu te vois sortir avec quelqu'un qui est scientifiquement fait pour toi?
Et ensuite tu devras vivre avec ces mensonges qui te rongeront mois après mois, année après année, jusqu'au jour ou tu te regarderas dans un miroir et que tu ne reconnaîtras même pas.
Libre de... faire n'importe quoi et, tu vois, avec n'importe qui.
Tu peux pas vivre avec une nana qui en pleure un autre.
Tu vis avec une femme qui vient juste d'avoir le bébé d'un autre.
- Tu vis avec qui?
et de nouveau nuit... ça n'a plus d'importance, ce qui compte, c'est ce que tu vis, avec qui et comment, si ça va bien ou pas.
It's just not an issue anymore, all that counts is what you experience and with whom, whether you feel happy or not.
J'essaye de comprendre... comment tu peux vivre avec l'homme qui a perdu deux mois de sa vie et qui t'a laissé à l'autel ?
You know, I keep trying to figure it out... how do you live with the man who's lost two months of his life and left you at the altar?
C'est pour ça que tu vis avec quelqu'un qui n'est jamais là ?
Est-ce que tu vois une fille avec qui tu ne voudrais pas coucher ?