Примеры использования: tu veux que

Tu veux que je fasse entrer les habitants ?
You want me to let in the townsfolk?
Tu veux que j'appelle Daniels chez lui ?
Do you want me to call Daniels at home?
Tu veux que je rappelle le Dr Montiglio ?
You want that I recall Dr. Montiglio?
Tu veux que je te dise la vérité sur elle?
Shall i tell you the simple truth about her?
- Tu ne veux que John Doggett.
- You just wanna get John Doggett.
Tu veux dire qu'un de nos Marines a perdu une jambe ?
You mean one of our Marines lost a leg?
Tu veux que je t'aide à prendre tout à l'étage ?
Want me to help you take everything upstairs?
Tu veux savoir ce que Laila a trouvé ici ?
You want to know what Laila found here?
Tu veux dire, prouver qu'il est Duman.
You mean, prove he's Duman.
- Tu veux que je commence une sous-clavière ?
- Want me to start a subclavian?
Donc tu veux que je le pousse ?
So you want me To what, throw him?
tu n'en veux qu'aux flics?
You got a beef just with cops?
Tu veux que je prenne volontairement cette suspension ?
You want me to take this suspension voluntarily?
Tu veux que Ryan et Kristy gagnent ?
Do you want Ryan and Kristy to win?
-Tu ne voulais pas qu'il m'aide.
- You did not want that man to help me.
Yuki, tu veux que je te fasse un origami ?
Yuki san, shall I make you some origami?