Примеры использования: tu parle

Quelle est cette âme dont tu parles Gita?
What is this soul you talk off Gita?
Tu ne parles que de cuisine et de lit.
You don't speak that kitchen and of bed.
Tu parles des photos de "la femme triste" ?
You mean the "Unhappy Wife" photos?
Tu as entendu parler de Princesse Licorne ?
Have you ever heard of this doll Princess Unicorn?
- Franck Stevens, ça te parle ?
Does the name Frank Stevens mean anything to you?
Après la fille, oncle Nikolai voudra te parler.
After girl, Uncle Nikolai wants talk with you.
- Donc, tu penses que parler va aider ?
- So, you thing that talking will help?
Mme Berlinger voudrait te parler maintenant.
Mrs. Berlinger wants to speak to you now.
Le procureur veut te parler.
D.A. wants to talk to you.
À quoi pensais-tu en parlant à Mme DiLaurentis ?
What exactly were you thinking talking to Mrs. DiLaurentis?
Reviens ici, je veux encore te parler.
Come back here, I want again to speak you.
C'est de ça que tu parlais, Luche ?
So this is what you were talking about, Luche?
Tu pourrais parler à Cissie.
- Madgett, you could talk to Cissie.
Emilie, tu veux nous parler après ?
Emilie, you want to speak with us afterwards?
Tu veux parler de ce qui c'est passé tout à l'heure avec les Estrellas Locos ?
You mean what happened back with the Estrellas Locos?
As-tu déjà entendu parler de, euh, Oscar Chapman ?
You ever heard of, uh, Oscar Chapman?