Примеры использования: tu le sais

La chirurgie pédiatrique, c'est 80 % de gestion des parents, tu le sais.
Pediatric surgery is 80 percent parent management, Karev, you know that.
Au fond de ton cœur, tu le sais!
In your heart, you must know it.
Tu crois qu'il sait pour les clés ?
You think he knows about the keys?
Tu savais que Hoogeveen a les plus vieilles fermes de tourbe des Pays-Bas ?
Did you know Hoogeveen has one of Holland's oldest peat farms?
Et bien, donc tu le sais alors.
Well, so you do then.
De belles paroles, mais comme tu le sais, les mots sans sang sont justes du vent.
Pretty words, but as you well know, words without blood are nothing but air.
Tu le sais bien, fouineuse.
You know it was, nosy.
Tu sais, il sait que nous étions là-bas.
You know he knows we were there.
Tu sais pourquoi j'ai menti à propos des essais A.L.S ?
Do you know why I lied about those A.L.S. trials?
Oui, tu le sais, T.J.
Yes, you do, T.J.-
J'ignore si tu le sais Ben, mais... dans la vraie vie, mourir est plutôt définitif.
I don't know if you know, Ben, but... in real life dying is fairly definite.
- Oh, oui, tu le sais bien.
- Oh, yeah, you know it.
- Tu crois qu'il sait qui a tué Alex ?
You think he knows who killed alex?
Tu savais que si on mélange les lettres de ton nom, ça donne "zodiac ram" ?
Did you know... if you scramble the letters of your name, it spells ZODIAC RAM?
- Si, tu le sais, petite.
- Yes, you do, little girl.
Je peux pas t'en vendre après 2 h, et tu le sais.
And I can't sell you alcohol after 2 a.m. And you know this.