Примеры использования: tu as de

J.D., tu as dit que tu allais rompre avec Neena.
J.D., you said you were going to break up with Neena.
Tu as seulement mis la moitié de notre temps pour arriver jusqu'ici... ..à travers la forêt du Shishigami, et en portant deux hommes...
You got here in less than half the time we did through the Deer God's forest, carrying two...
Nahum, tu lui as parlé de ses mains noires, en prison ?
Nahum, did you tell him about his terrible end in prison?
Tu as été fan... disciple... et puis élève et puis... camarade de chambre.
You were a fan... and a follower... and then a pupil... and then you were a roommate.
Tu as la plus belle bebecita, après la mienne.
You have the prettiest bebecita here, after mine.
Tu as vu ce qu'il se passe quand "Afraido" entendant de gros bruits ?
Have you seen what happens when "Afraido" hears loud noises?
Comme.. comme quand tu as viré Pete du rayon bateau!
Like--like when you fired Pete from shipping!
Hé, Vernon, tu as fait une recherche sur Old Face, c'est ça ?
Hey, Vernon, man, you ran the sheet on that old face, right?
Merde, je ne pensais pas que tu l'avais en toi, M.B.
Damn, I didn't think you had it in you, M.B.
Tu as trouvé le Pr Pinchelow ?
Have you found Dr. Pinchelow yet?
Tu nous as sauvé de l'Autorité pour nous pieger.
You rescuing us from The Authority, our getting caught.
Avais tu également des ordres quand tu as couru chez Hardman à propos de Monica Eton?
Were you also under orders when you ran to Hardman about Monica Eton?
Où as-tu eu une intraveineuse et des fluides ?
W-where did you get an I.V. and fluids?
Bien sûr, je me suis fâché quand tu m'as parlé de Helge.
Of course I got ticked off when you told me about Helge.
Tu l'as fait.
You did it.You came clean.
Tu as une...une très bonne équipe ici, D.B.
You have a... a great group of people here, D.B.