Примеры использования: tu as

J.D., tu as dit que tu allais rompre avec Neena.
J.D., you said you were going to break up with Neena.
Tu as seulement mis la moitié de notre temps pour arriver jusqu'ici... ..à travers la forêt du Shishigami, et en portant deux hommes...
You got here in less than half the time we did through the Deer God's forest, carrying two...
Tu as une...une très bonne équipe ici, D.B.
You have a... a great group of people here, D.B.
Salut. tu as fait ce joli dessin ?
Hi. you did this beautiful drawing?
Tu as deux des meilleures têtes de G.D qui travaillent là-dessus.
You got two of the greatest minds at G.D. working on it.
Tu as un doctorat ?
You have a Ph.D.?
Tu dis "Oinge" parce-que tu as entendu quelqu'un dire "Oinge"
Are you saying "oinge" 'cause you heard someone say "oinge,"
Tu as un mari super qui est attentionné envers les gens et qui t'aime, et toi, tu le trompes.
You got a great guy who's considerate to people, and who cares about you, and you're out running on him.
Tu as la plus belle bebecita, après la mienne.
You have the prettiest bebecita here, after mine.
Avais tu également des ordres quand tu as couru chez Hardman à propos de Monica Eton?
Were you also under orders when you ran to Hardman about Monica Eton?
Herrmie, tu as une minute ?
Hey, Herrmie, you got a minute?
Tu as une idée de ce que c'est, savoir que mon vrai frère et ma mère passent tous les jours de leur vie à me chercher ?
You have any idea what it's like knowing my real brother... and mother spend everyday of their lives looking for me?
Quand tu as piraté le réseau du MIT, tu as utilisé un filet de sécurité qui te rendait invisible.
When you hacked the MIT network, you used a secure backstop that kept you invisible.
- Tu as une meilleure idée ?
You got a better idea, T.C.?
Tous ce travail que tu as décrit, c'est Sahdev qui le fait pour nous ici sans tourner sur lui-même, crois-moi!
All this work that you have described is done by our Sahdev out here without rotating himself, believe me!
On a fait le débuggage sur les escaliers... et tu as reconfiguré le menu du jeu ?
Okay, we did the debugging of the staircase... and you reconfigured the game menu?