Примеры использования: toutefois

Toutefois, M. Ross n'est pas un candidat classique.
However, Mr. Ross is no standard applicant.
Toutefois, j'ai quelques intérêts.
Yet I have many vested interests.
Il a les mains douces, toutefois.
He has a soft touch, though.
Toutefois, je me demandais si...
Although, I was wondering if we...
Si toutefois le mariage fonctionne.
And this is if the marriage works.
Toutefois, nous explorerons toutes les pistes.
Nevertheless, we will leave no stone unturned.
Toutefois, je m'avoue totalement vaincu.
Nonetheless, I confess to being completely outmatched.
Toutefois, son dos me préoccupe.
But actually it's the back that bothering me.
Toutefois, le Roi demande que vous repartiez vers le Sud avec moi pour lui raconter ces derniers évenements qui semblent contraires à ce qu'il espérait.
Nevertheless, the King requires you travel south with me to explain this recent events which seems so contrary to his expressed hopes.
Mais une armée toutefois, prête à se lever pour la meilleure des causes.
But an army nonetheless, ready to rise up in the best of causes.
À une condition, toutefois.
But only on one condition.
Toutefois, cela pourrait être significatif.
Still, it could be significant.
Il a toutefois subit une grosse intervention.
He has, however, undergone a major surgery.
Toutefois, cette femme avait été traitée rudement par ses mains, et les siennes réclamaient vengeance.
Yet the woman had been rudely treated by his hands, and her own claimed vengeance.
Ils révèlent souvent leurs penchants, toutefois pas par des mots.
They often reveal their leanings, though not in words.
Toutefois, mes alibis sont un peu différents.
Although my alibis are a little different.