Примеры использования: tout a

Ma vie, c'est... tout a disparu avec ce Démon de la Mémoire.
My life, it... it all vanished with that Memory Demon.
Tout le monde a écrit des choses qu'il regrette clairement.
Everyone wrote things in those e-mails that they clearly regret.
J'imagine que le fait de tout perdre m'a fait apprécier... ce que j'avais déjà.
I guess losing everything made me appreciate... what I already had.
Toutes ses victimes ont été tuées avec un 45, comme Frank Dunlop.
All his victims were shot with a . 45 like frank dunlop.
Tout le monde au bureau a dit qu'il ... votre petite amie, Natalie.
Everyone else at the Bureau said it... your girlfriend, Natalie.
Mais cette... petite boule toute gluante au laboratoire a tout changé.
But that... little ball of goo back in the lab changed everything.
Tous ont été libérés du FDC d'Honolulu ces 3 derniers mois.
All were released from FDC Honolulu within the last three months.
Tout le monde a dit que j'avais mal vu, mais je sais ce que j'ai vu.
Everyone said that I seen it wrong, but I knew I saw them.
De la ligue 1 aux cours de récré, tout a été infecté.
From the premier leagues to the playgrounds, all has been tainted.
Tout le monde a paniqué, moi y compris, sauf toi.
Everybody in that place panicked, including me, except for you.
Et dès que Daniel a vu Reyes... toute son attitude a changé.
And as soon as Daniel saw Reyes... his whole demeanor changed.
Toutes les communications ont été coupées, sauf celles des Centauris.
All communication has been cut off except for official Centauri channels.
Elle sortait des morceaux que tous avaient envie de chanter.
She could really hammer out tunes that everybody wanted to sing to.
J'ai transmis tout ça à l'Agent McCord et je n'y ai plus pensé.
I forwarded the whole thing to Agent McCord and forgot about it.
Tous trois avaient des traces de ces motifs rituels peint sur leur corps.
All three had traces of these ritualistic patterns painted on their bodies.
On a besoin de tous ceux qui ont eu affaire avec Darius à Attica, ok ?
We need everybody that Darius dealt with at Attica, okay?