Примеры использования: surtout

Sophia, surtout.
Sophia, especially.
Je suis surtout interessé par ta facilité pour le meurtre.
I'm mainly interested in your facility with murder.
Surtout de boîtes.
Boxes, primarily.
Surtout, ce que je veux que ma vie soit maintenant.
Principally, that I like my life the way it is now.
Mais surtout, qu'il permette à ma famille de quitter immédiatement le pays.
But above else, that they allow my family to leave the country immediately.
- Surtout Adriana.
- Especially Adriana.
- Surtout son cousin.
- His cousin, mainly.
On est surtout venu pour voir si tu allais bien.
We came here primarily to see if you were okay.
Surtout si le parent a perdu toute aptitude... à apprécier le fait d'être vivant.
Particularly if the parent has lost all capacity for joy at being alive.
Surtout du kayak.
Mostly kayaking.
Un contractant surtout financé par le gouvernement, et, malheureusement pour nous, ils fabriquent nos transmetteurs sous-cutanés.
They're a predominantly government-funded contractor, and, unfortunately for us, they manufacture our subcutaneous transmitters.
Surtout l'avoine et le millet mais on fait avec ce qu'on a.
Chiefly oats and millet, but you make do with what you have.
"Shel Turtlestein était un tas de choses, et surtout mon ami.
"Shel Turtlestein was many things, but above all, he was my friend.
Surtout par votre amour pour notre pays.
Particularly with your love for our country.
Surtout des glaçons.
Mostly ice.
C'est surtout du nitrate d'ammonium.
It's predominantly ammonium nitrate.