Примеры использования: sur le
- все
- on
- about
- the
- at the
- over
- in the
- into
- on it
- the upon
- прочие переводы
Il voulait renforcer Medisonus et sa position sur le marché européen.
Je fais pression sur le département de la justice autant que je peux.
La veste sur le gilet, et le bouton au-dessus.
Alors que je fais ma promenade matinale... en plein désert... je tombe sur le général Ulysses S. Grant en personne.
I'm out for a little morning ride and in the middle of nowhere I bump into general UIysses S. Grant himself.
Le deuxième groupe de messagers est sur le point d'arriver chez les Karamans avec la copie de la lettre, mon Sultan.
The second courier group must be about to arrive at Karamaoglu's with a copy of this letter, my Sultan.
Y avait personne sur le passage piéton.
Ils m'ont dit un coffre-fort avec un trou sur le couvercle.
Je veux dire, comment avez-vous pu mentir sur le fait d'être un prisonnier de guerre ?
Ceux qui sont sur le cas de la copropriété sont prêts à intenter un procès à Song Ki Joon.
Les différents agents tactiques, sur le terrain... ont un HK MP7.
cette bague que votre grande mère a donné vous pour votre femme mon nom a été écrit sur lui et i a ruiné tout
this ring your grand mother gave you for your wife my name was written on it and i ruined everything
Officiellement, nous ne sommes pas sur le territoire américain.
A Paris, quand Rose a gagné... elle est montée sur le podium avec une telle joie... avec ce sourire, immense.
Un homme a été tué à Siddonville... et on a trouvé les empreintes de Bubber sur tout le corps.
Pour débrancher le cerveau de l'arche et me brancher sur le réseau