Примеры использования: sommaire

Ou vous fera payer le prix fort s'il découvre que vous m'avez capturé et renvoyé dans le nord pour me livrer à une exécution sommaire.
Or make you pay the most if he found out you had captured me and sent me back up north for a summary execution.
C'était déclenché par un genre de télécommande sommaire.
It was triggered by some sort of crude remote control.
Um, tout ici est sombre, et sommaire, et semble illégal.
Um, everything here is dark and sketchy and seems illegal.
Dépose ça tout de suite pour éviter un jugement sommaire.
You had better file this right away to avoid a summary judgment.
- Sommaire et imprévisible, en fait.
- Crude and unpredictable, actually.
Cherche des résidents dans la zone avec un passif sommaire.
Look for residents in the immediate area with sketchy histories.
Motion de jugement sommaire de la part du plaignant !
Motion of summary judgement on behalf of the plaintiff.
Une bombe sommaire bien placée peut faire beaucoup de dégâts.
Crude bomb in the right place will do a lot of damage.
Tout ici est sombre, et sommaire, et semble illégal.
Everything here is dark and sketchy and seems illegal.
Quiconque trouvé dans la rue après la tombée de la nuit sera passible de jugement sommaire.
Any person found on the street after dark will be subject to summary judgment.
J'ai créé un test sommaire.
I developed a crude test.
C'est sommaire.
It's sketchy at best.
Les avocats se sont déplacés pour le jugement sommaire.
The lawyers moved for summary judgment.
C'est une bombe très sommaire.
It's a very crude pipe bomb.
C'est très sommaire.
It's all sketchy.
La défense demande un jugement sommaire parce que l'accusation a échoué à prouver que mon client est coupable.
The defense requests a summary judgment because the prosecution has absolutely failed to prove their case against my client.