Примеры использования: si je ne me trompe pas
- все
- if i ' m right
- if i not mistaken
- unless i ' m mistaken
- прочие переводы
Et si je ne me trompe pas, on travaille sur la même affaire.
Ce qui vous a menés à eux, si je ne me trompe pas.
Si je ne me trompe pas, vous semblez célibataire, Monsieur.
Si je ne me trompe pas ... il va falloir un nouveau message vocal.
If I'm right... he'll have a new voicemail.
Si je ne me trompe pas, une momie était enterrée ici... jusqu'à ce qu'un bulldozer la déterre.
Unless I'm mistaken, a mummy was buried here... until a bulldozer uncovered it.
Et si je ne me trompe pas, il a un rôle pour vous dans ce rituel.
Ces mêmes livres, si je ne me trompe pas, nous enseignent que le chat noir est immortel.
Vous savez, si je ne me trompe pas, cela signifie
Si je ne me trompe pas, ce n'est pas quoi, mais qui.
Si je ne me trompe pas, elles traversent le terrain et elles passent justement sous cette zone.
If I'm right, it would run along the airport property and go right past this neighborhood.
Je ne sais pas quel genre de transmission c'était, et si je ne me trompe pas, nous sommes loin d'être en Avril.
Si je ne me trompe pas, vous êtes Lupo Mercuri.
Si je ne me trompe pas, quelqu'un conjure ces mauvais bonhommes pas loin d'ici.
If I'm right, then someone's conjuring these bad boys from close by.
Si je ne me trompe pas,
Si je ne me trompe pas, c'était cet homme.
If I'm right, it was that man...
Si je ne me trompe pas, et je ne crois pas me tromper,
If I'm right, and I think I am,