Примеры использования: sacrebleu

Sacrebleu, vous n'êtes pas sur terre pour amadouer votre oncle.
Damn it, you are not on this earth to coddle your uncle.
Fais-le, sacrebleu !
Do it, God damn it!
Sacrebleu, écoutez ça.
Oh, my Lord, listen to that.
Sacrebleu, je ne peux pas continuer.
By God's blood, I can't go on.
Ensuite, sacrebleu, le commandant de la 9ème armée française, est un ami intime, mais au regard de votre rapport personnel, sur votre temps dans le renseignement français, ça bloque.
Next, dammit, the commander of the 9th French army is an intimate friend of mine, but in the face of your confidential report from your time in French liaison, that's blocked.
Ça dépend du sens de sacrebleu.
Depends on what you mean by Holy Moly.
Sacrebleu, quelle performance !
My God, what a performance!
Heureux, sacrebleu !
Happy, by Jove!
Sacrebleu, c'est ce que je voulais !
Damn that's what I wanted!
Plus droit, sacrebleu.
Straighter, damn it.
- Sacrebleu, c'est quoi ?
What in the devil's name is this?
Sacrebleu, j'ai une petite amie.
holy toledo, I have a girlfriend.
Sacrebleu, vous avez raison.
By George, you're right.
Je n'ai jamais rencontré personne qui utilise le mot "sacrebleu".
I don't think I've ever met someone who actually uses the word "golly."
Sacrebleu, j'ai la barbe!
By Jupiter, I have a beard!
Sacrebleu, je ne suis pas si vieux.
Good heavens, I'm not that old.