Примеры использования: sa

Donc le détourneur d'attention a perdu son pouvoir sur toi.
So the misdirection circuit lost its power over you.
C'est son frère Earl de l'hôpital V.A.
This her brother, Earl from the V.A. Hospital.
Mlle Byng pourrait être emportée dans son sillage.
Miss Byng could be swept along in its wake.
- Ilene Clarke vit ici, à Washington, avec son frère Kent.
- Well, Ilene Clarke lives here in D.C with her brother, Kent.
Chacune de mes entreprises a son propre groupe de 6.
Each of my enterprises has its own G6.
Son mari vient de mourir dans notre bloc.
Her husband just died in our O.R.
Elle ne laisse pas son hôte mourir facilement.
It never lets its host die easy.
Sara Harvey et ce satané disque dur ou ma patronne et son chewing-gum.
Sara Harvey and this freaking hard drive or my boss and her gum.
Faites un scanner de son cerveau, cette fois.
Get a C.T. scan-- his brain this time.
Il n'y a rien qu'un homme respecte plus que son estomac vide.
Nothing a man respects more than an emptstomach.
- Non, ce n'est pas son modus operandi.
- No, it's not his M.O.
Je ne peux même pas avoir ses rapports dentaires sans son identité.
I can't even get dental records without an I.D.
Son intraveineuse est sortie, et il a besoin d'être hydraté.
His I.V. came out, and he needs to be hydrated.
Si une Watusi surprend une autre femme... avec son mari, devine ce qu'elle fait?
If a Watusi wife catches another woman... with a Watusi husband, you know what she does?
On allait réaliser l'auto-transplantion de son rein quand sa tension a chuté.
We were about to do the autotransplant on his kidney when his B.P. Dropped out.
Avec pour slogan "A toute vapeur avec Salvador", il quitte Santiago dans son premier train de la victoire en 1952.
Under the slogan "All steam ahead with Salvador", he left Santiago on the first victory train in 1952.