Примеры использования: rendu

Au nom du roi Ordre est ici rendu
In the name of the king the order here is rendered
- Tu crois qu'il va te rendre heureuse ?
- You think pretty is gonna make you happy?
Rendre l'argent?
Give the money back?
Otto During a décidé de rendre visite au camp General Alladia.
Otto During's decided to visit General Alladia Camp.
Prétendant n° 3, comment serait notre premier rendez-vous?
Suitor No.3. What would our first date be like?
Tu m'as supplié pour emprunter mon Vador télescopique, et tu as refusé de me le rendre.
You begged to borrow my telescoping vader, then refused to return it.
Vous deux gentils moussaillons allez rendre visite à Mrs Ruskin.
You two sweet whelps are going to call on Mrs Ruskin.
Shepherd a dit que ses comorbidités rendaient peu probable qu'elle...
Shepherd said her co-morbidities made it unlikely that she'd...
Mes personnages ne cesse de s'améliorer, depuis que nous avons perfectionné le rendu digital des sourcils.
My characters are getting better all the time, now that we've perfected digital eyelash rendering.
Tu peux lui rendre la pareille.
You can get him back.
J'appelle pour confirmer mon rendez-vous de 8 h.
I'm calling to confirm an 8 a.m. Appointment.
À présent, je vais choisir qui va rendre son verre et s'en aller.
Now I need to choose who will hand over their wineglass and go.
Le rendez-vous avec Elias est prévu pour ce matin.
Detective, the meeting with Elias' guys is on for this morning.
Avez-vous la moindre idée quelle est la sorte de drogue qui pourrait rendre vos coloc malade?
Any idea what flavor of drugs would be making your roommate sick?
Je préfère nettement un enfant en bonne santé qui me rend dingue qu'un enfant malade.
I much prefer a healthy kid driving me crazy to a sick one.
Rendez-vous au musee ˆ 17 h 30 precises.
And meet me at the museum at 5:30 p.m., sharp.