Примеры использования: quoi

C'est quoi ce truc bizarre en métal "AZ" ?
Chandler, what is this very weird metal A-Z thing?
quoi que tu en penses ta seule rivale pour mon affection est notre petite fille.
Sarah, whatever you may think your only competition for my affections is our little girl.
Eh bien cette histoire comme quoi chez nous il y aurait un clone original... différent des autres.
Well, this story that among us there's an original clone... different from the others.
N'importe quoi que vous pourrez traduire, juste... n'importe quoi.
Anything you can translate, just, anything.
Tu ne regardes pas la trajectoire des ricochets ou quoi d'abord ?
Don't you even check the trajectory for ricochets or something first?
Quoi de neuf, J.D.?
What's up, J.D.?
Quoi que le lieutenant Evans ait fait, il s'est donné du mal pour le cacher.
Whatever Lieutenant Evans was into he worked hard to cover up.
"Vombrator", c'est quoi ?
"Vombrator", what's that?
N'importe quoi pour te sortir de là, Soos!
Anything to get you out there, Soos!
T'es une fille ou quoi ?
What are you. a girl or something?
-Tu sais quoi, JD?
- You know what, J.D.?
Je sais : pour vivre, il faut écrire n'importe quoi, mais ça !
I know: to live, it is necessary to write whatever, but that!
"Intercepté par Sat-Def 10." C'est quoi ?
"Intercepted on Sat-Def 10." What's that?
Ce que je suis ici en train de faire sans utiliser quoi que ce soit.
Which I am now here doing without using anything.
Si on avait de quoi s'asseoir, on pourrait voler, là-dedans.
If we had something to sit in, all three of us could fly around in this thing.
Attends, quoi ?
great. wait,what?