Примеры использования: propre

Perganon, Ascinta, votre propre peuple, Doctor.
Perganon, Ascinta, your own people, Doctor.
Si je voulais plaisanter, j'engagerais mon propre fou.
If I want jokes, I'll get myself a proper fool.
M. Propre ?
Mr. Clean?
Vais-je avoir ma propre nuit avec Svetlana ?
Am I gonna get my own night with Svetlana?
Un capitaine de vaisseau-- toujours à devoir être si formel, si décent, honnête, et propre.
A ship 's captain-- always having to be so formal, so decent and honest and proper.
Un verre propre.
A clean glass.
Chacune de mes entreprises a son propre groupe de 6.
Each of my enterprises has its own G6.
Si ça coûte plus de 10 briques, ça mérite son propre nom.
If it costs more than 10 grand, it earns a proper name.
Un couteau propre !
A clean knife!
Ma propre fille a tweeté que j'avais un énorme nez.
My own daughter tweeted I have a giant nose.
Nom propre.
A proper name.
- C'est propre.
- Looks clean.
Bientôt, presque tous les autruches a son propre passager.
Soon, almost every ostrich has its own passenger.
Et j'ai utilisé ma propre citation.
And I used proper citation.
Vaisselle propre.
Clean dishes.
Profite de ta vie luxueuse, qui inclue ton propre majordome petit brute.
Enjoy your luxurious life, including your own bully butler.