Примеры использования: pour les

Il a été produit par Georges de Beauregard et Carlo Ponti pour les sociétés Rome-Paris Film, Concordia,
It was produced by Georges de Beauregard and Carlo Ponti for Rome-Paris Films, Concordia, C.C. Champion, Rome.
Un dieu qui a pris ma mère et mon frère pour les arracher à ce monde ?
A God that grabbed my mother, my brother, and ripped them out ofthis world?
Par la présente... moi, Hattori Hanzo III, déclare la levée immédiate de l'interdiction pour les villages Iga et Koga... de se faire la guerre.
I, Hattori Hanzo III... hereby declare, the ancient ban on war between Iga and Koga... to be lifted.
On a ouvert le coffre pour la dernière fois à 5h du matin.
So, the last time the safe was opened was at 5:00 a.m.
Tu sais, pour apaiser Perdonus, le dieu des perdants.
You know,to appease Loseroneous,the god of losers.
C'était vraiment important pour Jim que les petits Crudstaff assument la responsabilité de leur geste.
It was really important to Jim that the Crudstaff boys take responsibility for what they did to Timothy.
Hé, Ryan, peux-tu rappeler au DJ pour le toast des époux ?
Hey, Ryan, could you remind the deejay about the couples' toast?
Ils étaient professeurs à l'ambassade des Etats-Unis, pour les enfants du personnel américain.
They were teachers at the U.S Embassy for the American children of the staff there.
Pour paraphraser T.S. Eliot, c'est la fin du monde.
To paraphrase T.S. Eliot, this is the way the world ends.
Pour eux, Ilse était moins leur fille qu'une expérience en chair et en os.
For them, ilse was less a daughter than she was an experiment in flesh.
Détective, voici Mlle Hapstall quelques moments après avoir appris pour les meurtres.
So, Detective, that was Miss Hapstall moments after she heard about the murders.
-Je suis venu te dire que Pete ne peut pas aller à Los Angeles pour les Grammys.
I came to tell you Pete can't make it to L.A. For the Grammys.
Nous placerons nos hommes sur la crête pour qu'ils attendent ici.
We will take our men and place them on that ridge... to go and wait... here.
J'ai une identification pour notre témoin réticent.
I've got an I.D. on our reluctant witness.
Je dois y aller maintenant, pour qu'on puisse vous trouver.
I gotta go now, Bertrise, so we can come find you.
Certain. il est d'aucune utilité pour moi de toute façon. ici.
Sure. it's of no use to me anyway. here.