Примеры использования: pot de confiture

C'est comme passer un pot de confiture plein de germes à la douane.
It's like smuggling a jam jar full of germs through customs.
Il ne faut pas être fin limier pour voir que le chat a la main dans le pot de confiture.
I mean, I don't got to be my sleuth par excellence to see that the cat's got the hand in the jelly jar.
L'un d'entre vous a fini un pot de confiture de fraise, cette nuit.
One of you made off with a jar of strawberry preserves from my pantry last night.
J'ai un suspect dans un meurtre, il me faudrait les compte bancaires de sa femme, pour voir si il a mis la main dans le pot de confiture.
I have a murder suspect, and I need to see his wife's financial records, see if he got his hand in the cookie jar too soon.
C'est l'équivalent de 6 000 pots de confiture.
That's like 6,000 jars of jam.
"avec un pot de confiture."
"with a jam jar."
Alors un soir, j'y suis venu et j'ai rempli un pot à confiture d'essence, j'y plante un chiffon, je me dis, "un cocktail molotov...
So one night, I went and I filled a jelly jar with gasoline, stuck a rag in it, figuring, "molotov cocktail...
Et ton père a acheté du pain d'épices et tante Dorothée a voulu ouvrir l'un de ses précieux pots de confiture de framboises.
And your father bought gingerbread cookies and Aunt Dorothy's insisted on opening one of her precious jars of raspberry preserves.
Il nous reste l'argent du pot de confiture.
We still got the money in the jar.
Direct sur les pots de confiture.
Straight into the jars of jam.
Un pot de confiture ?
- Un pot de confiture ?
- Oh, a jelly jar?
J'ai ouvert un pot de vos confitures.
I opened up a jar of your preserves.
Pris dans le pot à confiture.
Got caught in the wrong cookie jar.
Je vous préparerai des pots de confiture à emporter.
I'm gonna prepare two jars of jam... for you to take.
Aussi utile qu'un pet dans un pot de confiture.
As much use as a fart in a jam jar.