Примеры использования: plus

Vous êtes une image doublée par un comédien, un prétendu comédien, plus précisément.
You are an image voiced by a comedian - an alleged comedian, more accurately.
De plus, à quiconque a pris les armes contre moi et le regrette à présent, j'offre volontiers l'amnistie complète.
Moreover, to any man that has taken arms against me and now regrets it, I gladly offer total amnesty.
C'est le système lymphatique le plus proche.
It's the next lymphatic system over.
Beaucoup à Dorne veulent la guerre.
Many in Dorne want war.
Je voyage beaucoup.
Lots of traveling.
Il m'inquiète beaucoup.
It concerns me greatly.
JJ, s'il te plaît, n'ouvre pas le homard.
J.J., please don't open the lobster!
C'est le groupe étudiant le plus grand et le plus dangereux.
He's the leader of the A.B.C. Society-- the largest and most dangerous of the student groups.
- Un peu plus loin.
A bit further.
De plus, je l'ai remercié pour la confiance qu'il plaçait en moi et fut, d'une certaine façon, très proche d'en être ému.
Additionally, I thanked him for the trust he placed in me and indicated that I was, in some ways, very close to being moved by it.
Je vous en supplie, je ne chanterai plus jamais!
I beg you, I will never sing again!
Je suis sûr que toi et Ostrich Stark avez beaucoup de choses à vous dire.
I'm sure you and Ostrich Stark have a lot to talk about.
Beaucoup pour tout le monde.
Plenty for everyone.
- Ça ne va pas te plaire.
- It's not gonna be pleasant.
Celle qui a amené Jeffrey Grant pour son entorse a aussi amené Littlejohn plus tard dans la soirée.
The same one that brought in Jeffrey Grant for his sprain brought in Littlejohn later that night.
Les Ranskahov ne font plus partie de cette organisation.
The Ranskahovs are no longer a part of this organization.