Примеры использования: plein

Turk, tu es plein de surprises.
Turk, you are full of surprises.
Harry a raté quatre mesures en plein milieu !
Harry drops four beats in the middle of my goddamn routine!
Je t'ai donné plein d'attention, Bill Sikes.
I looked after you plenty, Bill Sikes.
Séquences en plein air filmées avec la coopération du village de Boral.
Outdoor Sequences Filmed with the Kind Cooperation of the Village of Boral.
Frida a vraiment laissé plein de choses personnelles ici.
Frida sure left a lot of her personal stuff behind.
Ce sont des guides pleins d'indices qu'il a laissés pour toi.
They're guidebooks filled with clues he left for you.
Trois femmes seules en pleine jungle avec un confesseur entourés de sauvages.
Three women alone in the jungle with one chaplain surrounded by savages.
Les radiateurs sont plein de riz.
Radiators are all full of rice.
Cool, plein de rhum qui sort tout fumant.
Sweet, lots of rum, comes out all smoky.
Alors pourquoi mon bureau à San Diego est-il plein de chômeurs ?
Then why is my San Diego office filled with people seeking work?
La prochaine Mme Caleb est en plein travail.
The future Mrs. Caleb evers is a working girl.
Le mien est plein de mirroir.
Mine's full of hand mirrors.
On est en plein milieu de Los Angeles.
We're in the middle of L.A. County.
On aura plein de temps cette fois pour les derniers mots.
You are gonna have plenty of time this time around for last words.
La vie en plein air va faire du bien à Junior.
This outdoor life is gonna be just the ticket for Junior.
Il a donné un tourne-disque à Robbie et plein de disques étrangers.
He gave Robbie a record player and a lot of foreign records.