Примеры использования: perd

Pas gagner par un petit score, mais perdre ou sinon.
Not win by a little, but lose or else.
Tu fais exprès de perdre ta peau sur ce canapé?
Do you have to shed your skin on that couch?
Ils peuvent se perdre dans ces personnages et dans leurs histoires.
They can loose themselves in these characters and in their stories.
Savez-vous ce qu'est un triple perdant, Scoville ?
You know what a three-time loser is, Scoville?
Perds les chevaux ou ton scalp.
Lose the riding' horses or lose your scalps.
Tu aimes perdre ton temps ?
You like wasting your time?
- Je viens de perdre mon appétit.
- Just lost my appetite.
Perdre un frère...
Losing a brother...
Ce serait perdre un temps précieux.
Would waste valuable time.
Et on vient de perdre ce pouls.
And we just lost that pulse.
Le perdre ainsi ?
Losing him this way?
Car le Commandement Terrien ne peut se permettre de perdre cette planète.
Because Earth Command can't afford to lose this planet.
Tu viens de perdre tes heures sup pour le mois,
You just lost your overtime privileges for the month.
Se balader en nuisette est une façon de perdre de la vieille peau.
Scampering about in a slip is one way to shed old skin.
Lorsque la Comète de Halley revient dans nos cieux, le rayonnement solaire réchauffera la glace sur sa surface, pour une nouvelle fois perdre la poussière et les gaz piégés à l'intérieur.
When Halley's Comet returns to our skies, sunlight will warm up the ice on its surface once again setting loose the dust and gases trapped within.
Et les perdants, et bien ... les perdants meurent, malheureusement.
And the losers, well... the losers die, sadly.