Примеры использования: peine

Pourquoi tu prends autant de peine ?
Why go through all this trouble?
Ton père parle à peine à ta mère.
Your father barely speaks to your mother.
Soudainement notre mariage ne vaut plus la peine d'être sauvé ?
Suddenly our marriage isn't worth repairing?
À peine plus de 12 mois, monsieur.
Just over a 12-month, sir.
De la même façon, on a crée la peine de mort.
The same way we made up the death penalty.
- Pas la peine d'appeler quelqu'un.
- It won't help calling anybody.
Je suis à peine à 1 000.
I'm scarcely up to 1.000.
péché, chaque peine qu'il avait en lui.
sin and sorrow that he carried.
Une route de joie, une route de peine.
One for happiness, one for sorrow.
Tu n'as jamais à peine bu.
You never hardly have anything to drink.
Ni extradition ni lourde peine.
No extradition, no stiff sentence.
Ça m'aide à oublier ma peine d'amour.
Helps me forget my own love pain.
- Trouver un travail est sa peine?
- His punishment is to get a job?
Wha ... c'est pas la peine, chérie.
Wha... no need to, darling.
Pour votre peine.
For your trouble.
J'ai à peine vu Kaja cette nuit là.
I barely saw Kaja that night.