Примеры использования: passer

Ou passer mes derniers mois dans des audiences sans fin?
Or spending my final months in endless hearings?
Pour faire passer la journée.
Make the day go easy.
Alors nous pouvons passer au jugement.
Then we can proceed to sentencing.
-Dites-moi ce qui va se passer.
Tell me what happens.
Le fait de passer des Post Raisin Bran aux Raisin Bran de Kellogg's ne devrait pas être débattu.
Whether we make the switch from Post Raisin Bran to Kellogg's Raisin Bran should not require parliamentary procedure.
Pour passer l'hiver dans ces prairies, parfois cerveau bat Brawn.
To get through the winter on these prairies, sometimes brain beats brawn.
Et qui appelle Parsa pour l'aider à passer ces accords?
And who is Parsa reaching out to to help make these deals?
Il vient juste de passer cinq jours avec Ralph Roberts au ranch de la Confrérie.
He just spent five days with Ralph Roberts at the sibling ranch.
Laissez-nous passer.
Let us pass.
Tu devrais passer au Nightshift, à côté d'Holabird.
You should try this place called Nightshift down off of Holabird.
On ne pourrait pas passer à cette partie ?
Can we just skip to that part?
on peut passer à autre chose?
Can we move on now?
On regarde le temps passer.
Oh, just passing the time.
On doit lui fait passer un scan CAT tout de suite.
We have to get her a C.A.T. scan immediately.
Elle va faire passer une ordonnance pour clairement signaler les bonbons à l'herbe
She's gonna introduce an ordinance to clearly label pot candy.
D'après son garde du corps, Ten Mohs passait une super nuit.
According to his bodyguard, Ten Mohs was having a great night.