Примеры использования: pas vraiment

Je ne suis pas vraiment Buster, tu vois.
I'm not really Buster, see.
Donc pas vraiment ce jeu de griffe d'arcade.
So pretty much not that claw game.
Pas vraiment une visite surprise, Inspecteur.
Hardly a surprise visit, Inspector.
Une porte verrouillée ... .. pas vraiment.
A locked gate... ..not so much.
Je ne suis pas... vraiment prête non plus.
I'm not... exactly ready, either.
(Terri) Pas vraiment en fait.
(Terri) It's not, actually.
Il n'y a pas vraiment de vêtements pour bébé sur la table.
There's no real infant clothes on the table.
Pas vraiment, comme, pas du tout, jamais.
- Not really, like at all, ever.
La prison n'est pas vraiment un centre juvénile.
Prison is not exactly like juvenile hall.
On s'est pas vraiment embrassés... sur la bouche.
Not actually kissing... our mouths.
J'ai pas vraiment connu l'amour.
You know, I never had no real love myself.
- Pas vraiment, non.
- Mm,not really.No.
Pas vraiment un plan, mais... une sensation.
Not a plan, but... a feeling.
- Je n'étais pas vraiment une superstar.
- I... was hardly a superstar.
Pas vraiment... trois.
Not so much a as... three.
Satomi n'a pas vraiment fait du recrutement.
Satomi's not exactly doing much recruiting.