Примеры использования: pas toi

Conrad a mit Frère Paul dans cette voiture, pas toi.
Conrad put Father Paul in that car, not you.
S'il te plaît, Sean, pas de "Je te l'avais bien dit" paternaliste.
Please, Sean, no paternalistic I told you so's.
Malheureusement, ce que Yun doit protéger ce n'est pas toi, mais nous.
Unfortunately, what Yun has to protect is not you, but us.
Pas moyen, tu as l'approbation de Lavon pour le Club des Hiboux ?
No way, you got Lavon the Owl Club endorsement?
- Tu es juste contrarié parce que Gibbs m'a impliqué et pas toi.
You're just upset 'cause Gibbs read me in and not you.
Ce n'est pas possible que tu fantasmes sur quelqu'un d'autre que Jake Rosati.
There's no way you thought-bubble about anyone but Jake Rosati.
Les meilleurs d'entre nous regardent à travers ce miroir sombrement, mais pas toi.
The best of us are looking through that mirror darkly, but not you.
Fils, tu comprends pas parce que tu écoutes pas.
Son, you no understand 'cause you... no listen to me.
Donc tu as tué Ten Mohs pour le garder ne pas te dénoncer à ton père ?
So you killed Ten Mohs to keep him from outing you to your father?
Pas toi... espèce de ripnitz.
Not you, you ripnitz.
Ce ne sera pas facile, tu vas souffrir un peu, mais tu vas réussir.
You'll have more pain, you will suffer more, but you will create.
Dis-moi qui tu crois être, si tu n'es Pas toi.
If you're not you, tell me vvho you think you are.
Et n'oublie pas, tu as promis de ne pas l'appeler Bezequeel.
And keep in mind, you promised not to use the name Bezequeel.
Tu sais que j'aime pas que tu fasses le fou par ici avec des ciseaux, hein?
You know I do not like you fooling around with the scissors, so that you?
Beaucoup de sécurité, mission impossible... mais pas pour toi.
Lots of security, an impossible get... for anyone but you.
Peu importe qui est K.C, il ou elle n'est pas toi.
Whoever K.C. is, he or she is not you.