Примеры использования: partir

C'est vrai, Trent Devon pourrait partir.
That's right, Trent Devon might leave.
Je pourrai partir, dans le TARDIS, une fois que Londres sera sauve.
I can depart, in the TARDIS, once London is safe.
De partir après Forstman pour ce qu'il t'a fait il y a 12 ans.
Going after Forstman for whatever he did to you 12 years ago.
"un étudiant de Whitmore mourra, à partir de maintenant."
"a Whitmore student will die, starting now."
vous laissez M. Rivas partir avec un demi million de dollars.
you're letting Mr. Rivas get away with half a million dollars.
Le témoin a vu le père Noel mettre le gamin dans son sac et partir.
Witness saw Santa stuff a kid in his bag and take off.
Ah vous pouvez pas juste partir comme ça?
Ah you're not just going off like that?
Tu nous appelle Hilary en public à partir de maintenant.
In public you'll refer to us as Hilary from now on.
Tu le laisseras juste partir, Poll.
You just got to let him go, Poll.
À partir de ce jour, je suis devenue danseuse régulière.
Oh, from that point forward' I was a regular dancer.
Mr McGee et moi on allait partir prendre un petit cocktail.
Me and Mr. McGee are just heading out for a little cocktail.
Dame Donati a vu Vanessa partir pour le couvent St Antoine.
Signora Donati saw Vanessa leaving for the Convent St Anthony.
Data répétait H.M.S. Pinafore avant de partir.
Data was rehearsing a production of H.M.S. Pinafore just before he left.
Mme Tabak, on doit partir.
Mrs. Tabak, we've got to leave.
"Alors que Cooper se préparait à partir,
"As Cooper prepared to depart,
Et la tortilla de cette famille pouvait partir à perpétuité.
And this family's tortilla could be going away for life.