Примеры использования: merci et toi

"A"! "Bien merci et toi?"
"A" ! "Fine thanks, and you?"
Si quelqu'un t'offre une bière, tu dis merci... et tu bois ta putain de bière.
If someone sends you a beer, you say thank you... and drink the freakin' beer.
Je veux dire, merci, et, oui, tu devrais pas.
I mean, thank you, and, yeah, you shouldn't.
- Merci, et toi...
"et merci, et s'il te plaît."
Thank you, and please.
C'est vrai, et merci, et tu as oublié de lui dire
True, and thank you, and you still forgot to tell him.
Eh bien, merci beaucoup, et tu sais quoi ?
Well, thank you very much, and you know what?
Merci et Dieu te bénisse.
Thank you and God bless you.
Merci, et toi aussi.
Thank you, and so do you.
Je vais bien, merci, et toi ?
I'm fine thanks, and you?
Tu dis merci au monsieur et tu rentres à la maison.
Now say thank you to the nice man and come inside.
Donc merci, et je t'aime, mais, non, merci, et je te hais.
So thank you, and I love you, but, no, thank you, and I hate you.
Bien, merci, et toi ?
Fine, thanks, and you?
Ça va bien merci, et toi ?
The boys are fine, thanks, and you?
Merci, et tu sais, un jour on va se marier, peut-être avoir un chien ou un léopard, avoir nos propres enfants peut-être même plus que ça peut-être, deux ou trois.
Thanks, and, you know, someday we are going to get married, maybe get a dog or a leopard, have a couple kids of our own-- maybe more than a couple, maybe, like, two or three.
Merci et tout, mais tu téléphonais, tu le sais bien.
All right, thanks and everything, but you were phoning it in and you know it.